Sproglig bistand til borgere i retssager
 |
|
© Kurt Tutschek, Fotolia
|
En nederlandsk statsborger bliver indblandet i et biluheld i Grækenland, en engelsk fodboldfan arresteres i Italien. For at de begge kan få en retfærdig rettergang, skal de forstå tiltalen og de beviser, der bliver fremlagt imod dem. Dette vil nu blive sikret, i og med at Rådet den 7. oktober vedtog et direktiv som det første i en række foranstaltninger til beskyttelse af mistænktes eller tiltaltes rettigheder i forbindelse med overtrædelser af straffeloven.
Personer kan ikke udøve deres ret til forsvar, medmindre de forstår det sprog, der anvendes under politiafhøringer og retsmøder, har en fuldstændig oversættelse af alle vigtige dokumenter og kan kommunikere med deres advokat. Direktivet vil sikre, at retsforfulgte orienteres om og kan udøve deres lovfæstede rettigheder fra det øjeblik, de står over for en strafferetlig tiltale i et EU-land, samt kan kommunikere på et sprog, de forstår.
Denne service er gratis for den retsforfulgte, eftersom oversættelses- og tolkeomkostninger vil blive afholdt af medlemsstaterne uanset rettens endelige afgørelse.
Direktivet fastsætter fælles mindstestandarder for proceduremæssige rettigheder i straffesager i hele EU og garanterer overholdelsen af borgernes grundlæggende rettigheder. Det tjener også til at opbygge tillid mellem myndigheder i forskellige medlemsstater, der samarbejder i straffesager, herunder udleveringssager og den europæiske arrestordre.
Mere information:
Pressemeddelelse
Offentlig debat
Beskyttelse af retsforfulgtes rettigheder i hele EU