Действия на ЕС в помощ на Япония [актуализирано на 25 март]

At the spring summit on 24-25 March, EU leaders repeated their sympathy for and solidarity with the Japanese people. The EU stands ready to support the country in overcoming the tragic consequences of the earthquake and the tsunami. In response to a request from the Japanese government, relief supplies are being mobilised. "As true friends of Japan, we restate the strategic importance of the EU-Japan relationship," said Herman Van Rompuy, President of the European Council.

<p>© Fotolia</p>

© Fotolia

Действия на ЕС в помощ на Япония [актуализирано на 25 март]

© Fotolia

На пролетното си заседание от 24-25 март лидерите на ЕС изразиха отново съчувствието и солидарността си с японския народ.ЕС е готов да окаже подкрепа на страната за преодоляване на трагичните последици от земетресението и цунамито.

В отговор на искане от японското правителство се мобилизират хуманитарни доставки.Като истински приятели на Япония ние изтъкваме отново стратегическото значение на отношенията между ЕС и Япония", заяви председателят на Европейския съвет Херман ван Ромпьой.

Лидерите на ЕС обявиха ядрения въпрос за пръв приоритет и изтъкнаха необходимостта да се извлекат поуки от ядрения инцидент. Те решиха, че безопасността на атомните електроцентрали в ЕС следва да бъде обект на преглед в рамките на оценки на риска и на безопасността (т.нар. „стрес тестове"). Комисията ще направи необходимото за определянето на условията за тези тестове и за провеждането им възможно най‑скоро.

За ядрените частици няма граници. Ето защо съседните държави следва да бъдат насърчени да проведат подобни стрес тестове. „ Най-добре е да се направи преглед на атомните електроцентрали в цял свят", заяви Херман ван Ромпьой.

На 24март европейският комисар по международното сътрудничество, хуманитарната помощ и реакцията при кризи Кристалина Георгиева замина за Япония. В Токио тя ще обсъди с японските власти и предоставящите помощ текущите операции за подпомагане на пострадалите от бедствията и ще следи логистиката на пристигащата европейска помощ.

За да ограничи допълнително възможните рискове за безопасността на продоволствената си верига, на 24 март ЕС реши да засили проверките на вноса на храни и фуражи от определени райони на Япония. Всички продукти от районите, които са най-силно засегнати, трябва да бъдат изпитвани преди да напуснат Япония и ще бъдат тествани на случаен принцип в ЕС. Фуражите и храните от останалите райони на Япония ще бъдат подложени на тестване на случаен принцип при влизане в ЕС. За наблюдението и проверките на вноса отговарят държавите-членки, като в случай че бъде намерен замърсен продукт, те трябва да информират за това останалите държави-членки.

На 23март ЕС изпрати в Япония 70 тона хуманитарна помощ, предоставена от неговите държави-членки чрез механизма на ЕС за гражданска защита. 17 държави‑членки на ЕС, участващи в механизма на ЕС за гражданска защита, осигуриха материална или финансова помощ в подкрепа на провежданата от Япония мащабна операция за подпомагане на пострадалите от бедствията. Един европейски екип за гражданска защита, в който влизат експерти по въпросите на транспорта, логистиката и радиологичната защита, е на място от 18 март.

На 21март, след заседанието на Съвета по енергетика, унгарското председателство обяви, че е приоритет предоставянето на хуманитарна и техническа помощ на Япония и на Либия.

На 17март унгарското председателство свика извънредно заседание на Съвета по енергетика с цел разглеждане на последните международни събития (по-специално положението в Япония и Северна Африка), както и тяхното въздействие върху световните енергийни пазари и енергийния сектор на ЕС. Освен това Съветът ще обмени мнения относно реакцията на равнище ЕС и на равнище държави-членки.

За да се осигури безопасността на продуктите - внос от Япония, Комисията препоръча те да бъдат изследвани за радиоактивност. Това засяга храните и фуражите с растителен (напр. чай, водорасли) и животински (рибни продукти) произход, внесени след 15 март.

На 14март по време на срещата на министрите на външните работи на Г‑8 в Париж върховният представител Катрин Аштън се срещна с министъра на външните работи на Япония Такеаки Матсумото. От името на ЕС тя изрази съчувствие и солидарност с народа на Япония. Върховният представител потвърди предложението на ЕС да окаже подкрепа.

Оказване на помощ по линия на гражданската защита

На 14март делегацията на ЕС в Токио беше подсилена със служител за връзка, чиято задача е да установи пряк контакт с японските власти.

Екип на ЕС за оценка и координация в областта на гражданската защита, съставен от 10 експерти, е готов да отпътува, за да координира помощта, която предстои да се окаже на място. Експертите ще бъдат подпомагани от екип за техническа помощ и поддръжка (TAST).

Ситуационният център на ЕС е активирал своя уебстраница по консулски въпроси, за да обменя информация за граждани на ЕС, които може да са засегнати от положението в региона.

Що се отнася до ситуацията в японските атомни централи, Комисията на ЕС получава редовно информация от Международната агенция за атомна енергия.

На 12март експерт на Комисията в хуманитарната област беше изпратен да се присъедини към мисията на ООН за оценка и координация при бедствия (UNDAC) в Япония.

Съобщение на Комисията до медиите от 25 март




Намерихте ли търсената от вас информация?

Да    Не

 

Какво търсехте?

Имате ли предложения?