Езиковият режим на институциите на Европейския съюз
Езиковото многообразие е една от основните характеристики на Европейския съюз и негово културно предимство от първостепенно значение. Присъединяването на десет, а след това и на още две държави-членки съответно през май 2004 и януари 2007 година доведе до удвояване на броя на официалните езици. Никоя друга организация или институция в света не работи с толкова много езици.
Институциите на Европейския съюз имат общ „езиков режим“, определен от Съвета през 1958 г. Този режим е бил променян вследствие на разширяванията и днес включва двадесет и три официални и работни езика, които са: английски, български, гръцки, датски, естонски, ирландски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки и шведски. За да осигури функционирането на Европейския съвет и на Съвета като многоезични институции, генералният секретариат на Съвета разполага с езикова служба, която работи в тясно сътрудничество с дирекция „Качество на законодателството“ на Правната служба, що се отнася до законодателните текстове.